ここは 志摩市国際交流協会(しまし こくさい こうりゅう きょうかい)の ホームページです。
Koko wa shima shi kokusai kouryu kyoukai no ho-mu pe-ji desu.
This website is for the Shima City International Exchange Association.
私(わたし)たちは、国際交流(こくさい こうりゅう)や 多文化(たぶんか)共生(きょうせい)の 活動(かつどう)に、楽(たの)しく 参加(さんか)しています。
Watasho tachi wa kokusai koryu ya tabunka kyosei no katsudo ni tanoshiku
sanka shite imasu.
We enjoy engaging in international exchange and multicultural coexistence
activities.
日本人(にほんじん)も 外国人(がいこくじん)も、住(す)みやすい 町(まち)に しよう!
Nihon jin mo gaikoku jin mo, sumi yasui machi ni shimashou !
Let's make a town where both Japanese and foreigners can live comfortably!
日本語(にほんご)を 教(おし)えて ほしい人(ひと)へ
Nhihongo wo oshiete hoshii hito e
For those who want to learn Japanese.
「お知らせ」の ページを 見(み)てください。日本語(にほんご)を 学(まな)ぶ 教室(きょうしつ)が わかります。
「 Oshirase 」no pe-ji wo mite kudasai. Nihongo wo manabu kyoshitu ga wakari
masu.
Please check the 'Announcements' page. You can find information about the
classes for learning Japanese.

情報(じょうほう)が ほしい 人(ひと)へ
Joho ga hoshii hito e
For those who want information.
外国人(がいこくじん)の人(ひと)は、困(こま)ったときに「リンク」の ページを見(み)てください。やさしい 日本語(にほんご)で 見(み)ることが できます。
Gaikoku jin no hito wa , komatta toki ni 「 rinku 」no pe-ji wo mite kudasai.
Yasashii nihongo de miru koto ga deki masu.
Foreigners, please check the 'Links' page when you are in trouble. You
can view it in easy Japanese.


